AnimeSub

مرحباً بكم في AnimeSub
هذا المنتدى تم إنشائه خصيصاً لكي أقوم أنا YES I CON
بترجمة الأنميات بعيداً عن أعين
المراقبة المحتالة الظالمة في المنتديات العربية
لذا من أراد أن يشكرني على ترجمتي الرائعة
فاليتفضل و ليقوم بالتسجيل...
و إلا لا داعي لذلك , فالروابط مفتوحة حتى للزوار...

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

AnimeSub

مرحباً بكم في AnimeSub
هذا المنتدى تم إنشائه خصيصاً لكي أقوم أنا YES I CON
بترجمة الأنميات بعيداً عن أعين
المراقبة المحتالة الظالمة في المنتديات العربية
لذا من أراد أن يشكرني على ترجمتي الرائعة
فاليتفضل و ليقوم بالتسجيل...
و إلا لا داعي لذلك , فالروابط مفتوحة حتى للزوار...

AnimeSub

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

2 مشترك

    استفسار عن ترجمة

    Jan
    Jan


    عدد المساهمات : 9
    تاريخ التسجيل : 06/02/2010
    العمر : 37

    استفسار عن ترجمة Empty استفسار عن ترجمة

    مُساهمة من طرف Jan الأربعاء 07 أبريل 2010, 11:33 am

    السلام عليكم

    كيفك اخوي YES I CON

    بس عندي استفسار بسيط

    في امكانية انك تترجم مسلسل Seikon no Qwaser

    لان اغلب الناس اللى ترجموه ما بقوا شي من المسلسل

    كل شي قصوه

    لأنه حسب علمي انك تفضل الاعمال الكاملة (بدون تقطيع)

    و اسف على الاطالة

     
    YES I CON
    YES I CON
    Admin


    عدد المساهمات : 94
    تاريخ التسجيل : 29/10/2009
    العمر : 31

    استفسار عن ترجمة Empty رد: استفسار عن ترجمة

    مُساهمة من طرف YES I CON الجمعة 09 أبريل 2010, 10:06 pm

    أهلا أخي جان

    في الواقع راح أشوف الأأنمي و بعدين أحكم

    و إن كانت المشاهد اللي قطعوها تستحق القطع فأنا لن أترجمه

    و أتمنى أن تحضر لي قائمة بالمترجمين الذين ترجموا الأنمي

    إذا ما عليك كلافة

    و شكرا لك
    !...
    Jan
    Jan


    عدد المساهمات : 9
    تاريخ التسجيل : 06/02/2010
    العمر : 37

    استفسار عن ترجمة Empty رد: استفسار عن ترجمة

    مُساهمة من طرف Jan السبت 10 أبريل 2010, 12:20 pm

    هلا اخوي YES I CON

    اشكرك على ردك و تجاوبك السريع

    خلال بحثي في مواقع الانترنت ما لقيت غير اثنين ترجموا المسلسل

    الاول هو فريق RED TEAM

    الثاني هو NoReiK من موقع مكسات

    ما عندي خلفيه اذا احد ثاني ترجم المسلسل

    انا حملت منهم الحلقة الاولى و ما ادري اذا كان التقطيع يستاهل و لا لأ

    لاني ما شفت الحلقة على RAW

    و اسف على الاطالة
    YES I CON
    YES I CON
    Admin


    عدد المساهمات : 94
    تاريخ التسجيل : 29/10/2009
    العمر : 31

    استفسار عن ترجمة Empty رد: استفسار عن ترجمة

    مُساهمة من طرف YES I CON الأحد 11 أبريل 2010, 12:44 am

    أهلا أخي

    بالعكس أشوف أني تأخرت بالرد

    لكن عموماً راح أشوف الحلقات و بعدين أقول لك قراري
    Jan
    Jan


    عدد المساهمات : 9
    تاريخ التسجيل : 06/02/2010
    العمر : 37

    استفسار عن ترجمة Empty رد: استفسار عن ترجمة

    مُساهمة من طرف Jan الإثنين 12 أبريل 2010, 11:02 am

    وانا في انتظار ردك
    YES I CON
    YES I CON
    Admin


    عدد المساهمات : 94
    تاريخ التسجيل : 29/10/2009
    العمر : 31

    استفسار عن ترجمة Empty رد: استفسار عن ترجمة

    مُساهمة من طرف YES I CON الثلاثاء 13 أبريل 2010, 2:50 am

    رجعت...

    اهلا اخي , انا شفت كم حلقة من الانمي

    هو حلو بس...

    نصه سحاق "يعني شاذات"

    و على كذا لازم احذف بعض المشاهد

    المبالغ فيها , كذا تمام ؟
    Jan
    Jan


    عدد المساهمات : 9
    تاريخ التسجيل : 06/02/2010
    العمر : 37

    استفسار عن ترجمة Empty رد: استفسار عن ترجمة

    مُساهمة من طرف Jan الثلاثاء 13 أبريل 2010, 7:15 pm

    اهلا اخوي

    صراحة ما توقعت ان الانمي يوصل لهذا الشي

    سحاق مره وحده !!!!!!

    لكن مثل ما قلت المقاطع المبالغ فيها لازم تنحذف

    و شكرا على ردك

    و انا راح انتظر منك الحلقات مهما طال الزمن او قصر

      الوقت/التاريخ الآن هو السبت 23 نوفمبر 2024, 8:33 am